Mình dịch vậy thôi, vì đoạn ý liên quan tới kết quả toán học, và bạn phải đọc trong bài báo. Ví dụ winding number là nói về chỉ số của một đường cong đối với một điểm. Cái này mình không biết dịch thế nào trong tiếng Việt, nhưng nói tới winding number thì hầu hết những người học giải tích phức đều biết.
Bạn muốn dịch được đoạn văn toán học thì trước tiên bạn phải có kiến thức về chuyên ngành mà đoạn văn đó đề cập, thế nên nếu chỉ dịch ra tiếng Việt thuần túy thì sẽ rất vô nghĩa. Thông thường bạn sẽ phải viết lại đoạn văn theo ý hiểu, vì tiếng Việt không có từ tương đương.
Mình đoán là bạn dịch cái này để làm luận văn? Mình nói luôn là mình đọc cũng kha khá luận văn và biết ngay là đâu là văn dịch, đâu là văn viết thực sự
[RIGHT][I][B]Nguồn: MathScope.ORG[/B][/I][/RIGHT]